中國翻譯協(xié)會副會長、華為技術(shù)有限公司翻譯中心主任陳圣權(quán)發(fā)言,主題是《科技翻譯譯員的角色和職責(zé)》和《ICT技術(shù)類翻譯的角色定位》。陳圣權(quán)強(qiáng)調(diào)“譯者要做大量的競爭分析”,“作為譯員角色的時候,加上競爭分析,也就是你交付的產(chǎn)品,把你交付的這些作品融入到產(chǎn)品領(lǐng)域,要讓這個產(chǎn)品在語言文化這方面,在(英文)里面要具有競爭力,要增加競爭力”。中國網(wǎng)記者 張鈺攝
2015中國翻譯協(xié)會語言服務(wù)能力評估(LSCAT)年會在京召開 語言服務(wù)將是生產(chǎn)力
發(fā)布時間: 2015-11-01 12:19:32 | 來源: 中國網(wǎng) | | 責(zé)任編輯: 張鈺
直接點(diǎn)擊圖片或者使用鍵盤'←' '→'鍵翻頁