<noframes id="pxntj"><progress id="pxntj"><menuitem id="pxntj"></menuitem></progress>

    <sub id="pxntj"><thead id="pxntj"></thead></sub><progress id="pxntj"></progress>
    <big id="pxntj"><progress id="pxntj"><menuitem id="pxntj"></menuitem></progress></big>
    <progress id="pxntj"></progress> <big id="pxntj"></big>
    <sub id="pxntj"></sub><progress id="pxntj"><meter id="pxntj"><cite id="pxntj"></cite></meter></progress>

    您的位置: 首頁> 圖 片

    2015中國翻譯協(xié)會語言服務(wù)能力評估(LSCAT)年會在京召開 語言服務(wù)將是生產(chǎn)力

    發(fā)布時間: 2015-11-01 12:19:32  |  來源: 中國網(wǎng)  |  作者: 張鈺  |  責(zé)任編輯: 張鈺
    直接點(diǎn)擊圖片或者使用鍵盤'←' '→'鍵翻頁
     
     中國翻譯協(xié)會副會長、華為技術(shù)有限公司翻譯中心主任陳圣權(quán)發(fā)言,主題是《科技翻譯譯員的角色和職責(zé)》和《ICT技術(shù)類翻譯的角色定位》。
     
        中國翻譯協(xié)會副會長、華為技術(shù)有限公司翻譯中心主任陳圣權(quán)發(fā)言,主題是《科技翻譯譯員的角色和職責(zé)》和《ICT技術(shù)類翻譯的角色定位》。陳圣權(quán)強(qiáng)調(diào)“譯者要做大量的競爭分析”,“作為譯員角色的時候,加上競爭分析,也就是你交付的產(chǎn)品,把你交付的這些作品融入到產(chǎn)品領(lǐng)域,要讓這個產(chǎn)品在語言文化這方面,在(英文)里面要具有競爭力,要增加競爭力”。中國網(wǎng)記者 張鈺攝
       上一頁   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   下一頁  


     
     

    熱點(diǎn)推薦

     

    亚洲人成无码网WWW,日韩美无码AV,久久久久无码乱码视频,加勒比无码免费视频在线观看 (function(){ var bp = document.createElement('script'); var curProtocol = window.location.protocol.split(':')[0]; if (curProtocol === 'https') { bp.src = 'https://zz.bdstatic.com/linksubmit/push.js'; } else { bp.src = 'http://push.zhanzhang.baidu.com/push.js'; } var s = document.getElementsByTagName("script")[0]; s.parentNode.insertBefore(bp, s); })();