<noframes id="pxntj"><progress id="pxntj"><menuitem id="pxntj"></menuitem></progress>

    <sub id="pxntj"><thead id="pxntj"></thead></sub><progress id="pxntj"></progress>
    <big id="pxntj"><progress id="pxntj"><menuitem id="pxntj"></menuitem></progress></big>
    <progress id="pxntj"></progress> <big id="pxntj"></big>
    <sub id="pxntj"></sub><progress id="pxntj"><meter id="pxntj"><cite id="pxntj"></cite></meter></progress>

    外國人眼中的漢語文化

    時間:2011年8月26日10:00 
    嘉賓:北京外國語大學(xué)
          中文學(xué)院老師 張學(xué)增 
          韓國學(xué)生 李藝瑟 
          比利時人 樓夢蝶
    簡介:在漢語不斷普及的今天,越來越多的外國人學(xué)習(xí)漢語,把漢語當(dāng)做一種語言工具來學(xué)習(xí)中國的文化,本期節(jié)目我們邀請到了三位嘉賓來談一談外國人在中國學(xué)習(xí)漢語的一些感受和體會。
    文字實錄 圖片實錄 返回訪談頁

    活動標(biāo)題

    • 外國人眼中的漢語文化

    活動描述

    • 時間:2011年8月26日10:00 嘉賓:北京外國語大學(xué)中文學(xué)院老師?張學(xué)增 ??????韓國學(xué)生?李藝瑟 ??????比利時人?樓夢蝶簡介:在漢語不斷普及的今天,越來越多的外國人學(xué)習(xí)漢語,把漢語當(dāng)做一種語言工具來學(xué)習(xí)中國的文化,本期節(jié)目我們邀請到了三位嘉賓來談一談外國人在中國學(xué)習(xí)漢語的一些感受和體會。

    文字內(nèi)容:

    • 中國網(wǎng):

      《中國訪談 世界對話》,歡迎您收看本期的節(jié)目。很長一段時間以來,越來越多的外國人在學(xué)習(xí)漢語,“漢語熱”已經(jīng)逐漸成為一種國際上新的時尚,作為中國人,我們當(dāng)然希望越來越多的外國人來學(xué)習(xí)漢語,把漢語當(dāng)做一種語言工具來學(xué)習(xí)中國的文化,今天,我們現(xiàn)場就邀請到了三位嘉賓來談一談外國人在中國學(xué)習(xí)漢語的一些感受和體會,這三位嘉賓分別是來自于北京外國語大學(xué)中文學(xué)院的張學(xué)增老師,來自韓國的學(xué)生李藝瑟,來自比利時的老師樓夢蝶。歡迎三位!節(jié)目開始,還是請三位嘉賓自我介紹一下。

      2011-08-25 16:58:07

    • 張學(xué)增:

      大家好!我是北京外國語大學(xué)中文學(xué)院的漢語教師張學(xué)增。

      2011-08-25 17:00:01

    • 李藝瑟:

      你好!我叫李藝瑟,我很高興參加這個節(jié)目。

      2011-08-25 17:28:25

    • 中國網(wǎng):

      謝謝!我們的樓老師。

      2011-08-25 17:30:44

    • 樓夢蝶:

      我現(xiàn)在在北京學(xué)習(xí)漢語,我對漢語很感興趣。

      2011-08-25 17:31:07

    • 中國網(wǎng):

      三位剛才也是用自己的母語,尤其是后面這兩位用漢語翻譯了一下,非常有意思。第一個問題我想問問三位,到底是在什么情況下,第一次與漢語進(jìn)行了親密接觸呢?張老師就不用說了,因為您是中國人,我們先問一下李藝瑟。

      2011-08-25 17:33:47

    • 李藝瑟:

      我上高中的時候初次學(xué)習(xí)漢語,我的學(xué)校有外國課,其中我選漢語,因為我覺得漢語很有意思,比如說漢語的聲調(diào)、發(fā)音等等很有意思,特別我喜歡的生詞是“老師”,“老師”的發(fā)音很有意思。

      2011-08-25 17:33:58

    • 中國網(wǎng):

      可能現(xiàn)在中國人尤其是許多年輕人對韓國的娛樂界非常了解,作為韓國人,你有沒有聽過中國的歌,看過中國的電影呢?

      2011-08-25 17:34:07

    • 李藝瑟:

      當(dāng)然,我和我的朋友們經(jīng)常聽中國歌,也看過中國電視上的節(jié)目,還有中國電影。

      2011-08-25 17:34:16

    • 中國網(wǎng):

      給我們舉幾個例子?

      2011-08-25 17:34:29

    • 李藝瑟:

      我最喜歡的中國電影是《畫皮》,還有我聽過中國的歌曲牛奶咖啡。

      2011-08-25 17:34:39

    • 中國網(wǎng):

      是個組合。

      2011-08-25 17:34:47

    • 李藝瑟:

      而且我最喜歡的中國歌曲是《甜蜜蜜》。

      2011-08-25 17:35:02

    • 中國網(wǎng):

      非常甜的一首歌,現(xiàn)在給我們唱幾句吧。

      2011-08-25 17:35:23

    • 中國網(wǎng):

      非常好聽!

      2011-08-25 17:36:04

    • 李藝瑟:

      謝謝!

      2011-08-25 17:36:26

    • 中國網(wǎng):

      謝謝李藝瑟,樓老師,來跟我們說說您跟漢語的第一次親密接觸是在什么時候?

      2011-08-25 17:36:34

    • 樓夢蝶:

      我第一次接觸到漢語是在我小的時候,那時候我差不多14、15歲,有一位中國講師來我們中學(xué)里,他教完了以后,給我們寫了一首中文詩,我一看,馬上愛上那些很漂亮和很神秘的書法,所以,那時候我已經(jīng)決定有一天我肯定愿意知道那些漢字的意思,從那時候我開始學(xué)習(xí)漢語。我上大學(xué)以后開始學(xué)習(xí)漢語了。

      2011-08-25 17:36:43

    • 中國網(wǎng):

      詩也是漢字,是博大精深的藝術(shù)里的一部分,可能詩里包含了太多太多的東西,包括您剛才提到的書法非常的美。

      2011-08-25 17:36:51

    • 樓夢蝶:

      對,非常得美。

      2011-08-25 17:36:59

    • 中國網(wǎng):

      您就想探知一下美麗書法下面涵蓋著什么樣的含義和內(nèi)容?所以來學(xué)習(xí)漢語了?

      2011-08-25 17:37:07

    • 樓夢蝶:

      對。那時候我從來沒聽人說過漢語,可是我第一次見到漢字,就喜歡上了。

      2011-08-25 17:37:16

    • 中國網(wǎng):

      中國最近一次向全世界展示漢字,應(yīng)該是在2008年的奧運(yùn)會上,因為我們奧運(yùn)會的開幕式有一個大型的表演,是人拼成的一個巨大的“和”字,而且我們漢字本來就是象形文字,請問兩位在看到漢字的時候,你們的感受是什么樣子的呢?

      2011-08-25 17:37:23

    • 張學(xué)增:

      中國的漢字像一幅一幅的畫,然后對這個美麗的圖畫感興趣,然后想通過這個進(jìn)一步了解漢字的意思。首先看到中國的漢字像一幅幅的畫,很感興趣。

      2011-08-25 17:37:32

    • 樓夢蝶:

      對,這是我學(xué)習(xí)漢語的第一個原因。

      2011-08-25 17:37:40

    • 中國網(wǎng):

      還是被它美麗的外表所吸引了。

      2011-08-25 17:37:50

    • 樓夢蝶:

      對。

      2011-08-25 17:37:57

    • 中國網(wǎng):

      你應(yīng)該是個浪漫的人,喜歡詩的人一般是浪漫的人。

      2011-08-25 17:38:04

    • 樓夢蝶:

      恐怕我是。

      2011-08-25 17:38:13

    • 中國網(wǎng):

      李藝瑟呢?我覺得漢字和韓語還是有很大的區(qū)別的。

      2011-08-25 17:38:20

    • 李藝瑟:

      韓國經(jīng)常有漢字,而且韓國每個人都有自己的漢字名字,而且在韓國的路上,我們可以容易看漢字,所以對于漢字不奇怪??墒俏矣X得韓國的漢字和中國的漢字不一樣,所以我初次見到中國的漢字,有點兒奇怪,所以我學(xué)習(xí)的時候感到有點難。

      2011-08-25 17:38:29

    • 樓夢蝶:

      我也開始先學(xué)習(xí)繁體字,因為我想繁體字比簡體字漂亮多了。

      2011-08-25 17:38:36

    • 中國網(wǎng):

      尤其是在書法當(dāng)中。

      2011-08-25 17:38:45

    • 樓夢蝶:

      對。

      2011-08-25 17:38:53

    • 中國網(wǎng):

      我們了解到兩位在學(xué)習(xí)漢語最初對于漢字的一種認(rèn)識,可能他們對于漢字所富含的內(nèi)容都很感興趣,而且大家都知道,漢字往往一個詞的寓意非常多,有不同的注釋,針對這些難點,請問張老師在教學(xué)的時候是怎么教的?最初是怎么讓他們?nèi)腴T的?

      2011-08-25 17:38:59

    • 張學(xué)增:

      他們的經(jīng)歷不一樣,有的人先接觸到文字,有的先接觸到語音,從我們的正常教學(xué)來講,還是首先從語音開始講,給大家打下一個語音的基礎(chǔ),然后進(jìn)一步學(xué)習(xí)漢語。

      2011-08-25 17:39:06

    • 中國網(wǎng):

      還是要打基礎(chǔ)。我們知道語音分為四個聲調(diào),聲調(diào)其實對他們來講應(yīng)該是個難點吧?

      2011-08-25 17:39:13

    • 張學(xué)增:

      相對來說,尤其對歐美學(xué)生來說比較難,對亞洲的學(xué)生來講可能他們民族語言中有聲調(diào),雖然不太一樣,但有聲調(diào)的感覺。

      2011-08-25 17:39:22

    • 中國網(wǎng):

      今天我們現(xiàn)場也準(zhǔn)備了一道題,關(guān)于聲調(diào)的題,請張老師考考學(xué)生。

      2011-08-25 17:39:29

    • 張學(xué)增:

      好,那我們就模擬一下。我們現(xiàn)在開始上課,下面我們先請樓夢蝶看一下,這個字念什么?

      2011-08-25 17:39:37

    • 樓夢蝶:

      行(xing)還是行(hang)

      2011-08-25 17:39:44

    • 張學(xué)增:

      有兩個音,行(xing)和行(hang),你認(rèn)為這四個詞應(yīng)該怎么讀?

      2011-08-25 17:40:51

    • 樓夢蝶:

      行走、銀行、通行、行業(yè)。

      2011-08-25 17:41:10

    • 張學(xué)增:

      很好,都對了。

      2011-08-25 17:41:20

    • 中國網(wǎng):

      這種區(qū)別,他們是怎么學(xué)會的呢?

      2011-08-25 17:41:26

    • 張學(xué)增:

      比如銀行,首先會在教學(xué)中,因為在生活中先用到這個詞,所以會先讀,學(xué)會行的音,銀行,中國銀行。

      2011-08-25 17:41:35

    • 中國網(wǎng):

      用得比較多。

      2011-08-25 17:41:47

    • 張學(xué)增:

      然后隨著他們逐漸學(xué)習(xí)的內(nèi)容比較多,可能會用到行走,xing的這個音。

      2011-08-25 17:41:58

    • 中國網(wǎng):

      接下來考考李藝瑟吧。

      2011-08-25 17:42:12

    • 張學(xué)增:

      這個字念什么?

      2011-08-25 17:42:28

    • 李藝瑟:

      好(hao,三聲),好(hao,四聲)。

      2011-08-25 17:42:38

    • 張學(xué)增:

      很好,這是聲調(diào)不一樣,那兩個是聲韻母不一樣,也請你來讀一下這四個詞。

      2011-08-25 17:42:55

    • 李藝瑟:

      愛好(hao 三聲),好人,很好,友好。

      2011-08-25 17:43:03

    • 張學(xué)增:

      第一個請你再讀一遍。

      2011-08-25 17:43:26

    • 李藝瑟:

      愛好(hao,四聲)。

      2011-08-25 17:43:33

    • 中國網(wǎng):

      確實比較容易混。

      2011-08-25 17:44:00

    • 張學(xué)增:

      說明你們對多音字還是有一定的了解。我們下面對聲調(diào),剛才也提到了聲調(diào)可能有一定的難度,也是一個學(xué)習(xí)漢語的難點,我們在教授聲調(diào)的時候會有一些小的方法,通過這些方法又有意思,又能夠有效的來教大家聲調(diào),比如說繞口令,下面我們有兩個簡單的繞口令,請你們回答一下。

      2011-08-25 17:44:14

    • 中國網(wǎng):

      我記得在學(xué)英語的時候,英語繞口令非常難,看看兩位對中國的漢語繞口令學(xué)的怎么樣?

      2011-08-25 17:44:24

    • 張學(xué)增:

      請你們標(biāo)上聲調(diào),然后再請你們讀一下,好不好?

      2011-08-25 17:44:31

    • 中國網(wǎng):

      他們倆標(biāo)聲調(diào)的速度還可以。

      2011-08-25 17:44:39

    • 張學(xué)增:

      對,也是經(jīng)過訓(xùn)練。

      2011-08-25 17:44:56

    • 中國網(wǎng):

      我記得我們在小學(xué)的時候?qū)W習(xí)音標(biāo)、聲調(diào)的時候不僅老師要布置很多遍,要強(qiáng)化訓(xùn)練,他們是不是也是這樣?

      2011-08-25 17:45:03

    • 張學(xué)增:

      是的,要多讀多寫。兩位寫完了,誰先念?

      2011-08-25 17:45:15

    • 中國網(wǎng):

      請樓老師。

      2011-08-25 17:45:30

    • 樓夢蝶:

      媽媽騎馬,馬慢媽媽罵馬。

      2011-08-25 17:45:38

    • 中國網(wǎng):

      張老師來讀一遍,可能有幾個錯誤的,我聽著有點小別扭。

      2011-08-25 17:45:46

    • 張學(xué)增:

      我先讀一遍吧,一般這種情況下,老師先示范一下,學(xué)生再跟讀,跟我讀。

      2011-08-25 17:45:54

    • 張學(xué)增:

      媽媽騎馬。

      2011-08-25 17:46:01

    • 樓夢蝶:

      媽媽騎馬。

      2011-08-25 17:46:08

    • 張學(xué)增:

      馬慢,媽媽罵馬。

      2011-08-25 17:46:18

    • 樓夢蝶:

      馬慢,媽媽罵馬。

      2011-08-25 17:46:25

    • 張學(xué)增:

      再來一遍,媽媽騎馬,馬慢媽媽罵馬。

      2011-08-25 17:46:29

    • 樓夢蝶:

      媽媽騎馬,馬慢媽媽罵馬。

      2011-08-25 17:46:48

    • 張學(xué)增:

      大家發(fā)現(xiàn)他的進(jìn)步了吧?速度非常好。

      2011-08-25 17:46:53

    • 中國網(wǎng):

      不僅需要老師帶領(lǐng)他們?nèi)プx,還需要私下里去練習(xí)。我們來看一下李藝瑟的。

      2011-08-25 17:47:01

    • 李藝瑟:

      四是四,十是十,十四是十四,四十是四十。

      2011-08-25 17:47:09

    • 中國網(wǎng):

      這個太經(jīng)典了,四和十的問題。

      2011-08-25 17:47:16

    • 張學(xué)增:

      對,又有聲母也有聲調(diào)的問題。

      2011-08-25 17:47:23

    • 李藝瑟:

      四是四,十是十,十四是十四,四十是四十,很難。

      2011-08-25 17:47:34

    • 中國網(wǎng):

      請老師點評一下。

      2011-08-25 17:47:44

    • 張學(xué)增:

      前面這個應(yīng)該是幾聲?應(yīng)該是筆誤,讀的時候讀對了,但寫的時候,這個剛才提到了,是一個很好的練習(xí)方法,又有意思,又非常有效,包括中國人舌間前音和舌間后音的問題,z、c、s、zhi、chi、shi不太好區(qū)分,還有四聲、二聲的區(qū)分,她剛才讀了一遍,有一點小的問題,我們還是通過剛才的方法先跟我讀一遍,然后你再表演一下,看看是否有進(jìn)步。好不好?

      2011-08-25 17:47:55

    • 李藝瑟:

      好的。

      2011-08-25 17:48:10

    • 張學(xué)增:

      還需要再念一遍嗎?四是四。

      2011-08-25 17:48:17

    • 李藝瑟:

      四是四。

      2011-08-25 17:48:26

    • 張學(xué)增:

      十是十。

      2011-08-25 17:48:35

    • 李藝瑟:

      十是十。

      2011-08-25 17:48:45

    • 張學(xué)增:

      十四是十四。

      2011-08-25 17:48:48

    • 李藝瑟:

      十四是十四。

      2011-08-25 17:49:43

    • 張學(xué)增:

      四十是四十。

      2011-08-25 17:49:46

    • 李藝瑟:

      四十是四十。

      2011-08-25 17:49:54

    • 張學(xué)增:

      還需要再念一遍嗎?四是四。

      2011-08-25 17:49:57

    • 中國網(wǎng):

      速度加快了。

      2011-08-25 17:50:06

    • 李藝瑟:

      不快。四是四。

      2011-08-25 17:50:18

    • 張學(xué)增:

      十是十。

      2011-08-25 17:50:24

    • 李藝瑟:

      十是十。

      2011-08-25 17:50:32

    • 張學(xué)增:

      十四是十四。

      2011-08-25 17:50:35

    • 李藝瑟:

      十四是十四。

      2011-08-25 17:50:43

    • 張學(xué)增:

      四十是四十。

      2011-08-25 17:50:48

    • 李藝瑟:

      四十是四十。

      2011-08-25 17:50:56

    • 張學(xué)增:

      好的,請你再給大家表演一遍。

      2011-08-25 17:51:00

    • 樓夢蝶:

      他像開玩笑。

      2011-08-25 17:51:13

    • 中國網(wǎng):

      其實李藝瑟根本不用表示壓力太大,因為很多中國人念這個繞口令也是非常吃力的,這是非常難區(qū)分的兩個字,四和十。

      2011-08-25 17:51:21

    • 張學(xué)增:

      請你再表演一下。

      2011-08-25 17:51:30

    • 李藝瑟:

      四是四,十是十,十四是十四,四十是四十。

      2011-08-25 17:51:53

    • 張學(xué)增:

      大家發(fā)現(xiàn)進(jìn)步了嗎?

      2011-08-25 17:52:00

    • 中國網(wǎng):

      進(jìn)步了,非常好!

      2011-08-25 17:52:06

    • 李藝瑟:

      謝謝!

      2011-08-25 17:52:19

    • 中國網(wǎng):

      現(xiàn)在談到說漢語,中國網(wǎng)也有學(xué)漢語的節(jié)目,其實各大電視臺以及網(wǎng)絡(luò)上有很多學(xué)漢語的方式和節(jié)目,我想問一下,北京外國語大學(xué)在教授漢語的時候,除了我們小學(xué)時學(xué)的這一套體系以外,有沒有增加新的,用唱歌、朗誦來強(qiáng)化學(xué)生學(xué)習(xí)的方式方法?

      2011-08-25 17:52:28

    • 張學(xué)增:

      北京外國語大學(xué)在課堂教學(xué)過程中,除了我們剛才說的書本教學(xué)這種正規(guī)教學(xué),更重視學(xué)生在生活中用,生活中用,包括安排了很多語言實踐活動,比如說一些給大家布置任務(wù),到公園里采訪,到商場里做調(diào)查,這和中國人面對面交流,另外還要組織參觀一些北京近郊的名勝古跡,還有外地的,比如到上海、洛陽學(xué)習(xí),通過語言實踐提高他們對漢語的學(xué)習(xí),這也是兩種方法結(jié)合起來。

      2011-08-25 17:52:39

    • 中國網(wǎng):

      好,這是張老師在北外教授漢語的教學(xué)方法,兩位在學(xué)習(xí)過程中有沒有遇到過困難?印象最深刻的是什么?

      2011-08-25 17:52:46

    • 樓夢蝶:

      我想最難的是對于我們歐洲人,我想讀準(zhǔn)漢語的聲調(diào)是最困難的問題,最大的問題,有的時候很生氣,因為我們在歐洲語言里都不認(rèn)識那個聲調(diào)的問題,所以我想學(xué)漢字和學(xué)說話差不多,可是讀準(zhǔn)聲調(diào)難得不得了。

      2011-08-25 17:52:55

    • 中國網(wǎng):

      藝瑟呢?

      2011-08-25 17:53:06

    • 李藝瑟:

      我覺得漢語的詞,特別是動詞,比如說韓語是我晚飯吃,可是我在中國是我吃晚飯,所以韓國和中國不一樣,我覺得很難。

      2011-08-25 17:53:16

    • 中國網(wǎng):

      就是順序是不一樣的。

      2011-08-25 17:53:23

    • 張學(xué)增:

      對,順序的問題。

      2011-08-25 17:53:31

    • 樓夢蝶:

      可是在別的語言恐怕都是一樣的。

      2011-08-25 17:53:38

    • 中國網(wǎng):

      還是讓他們形成習(xí)慣?

      2011-08-25 17:53:46

    • 張學(xué)增:

      鍛煉,也是培養(yǎng)語感,多聽多讀,比如說她剛才說了,我晚飯吃,韓語,漢語是我吃晚飯,我吃早飯,這個時間長了,多練、多讀也就能熟能生巧,是語言習(xí)慣的問題。

      2011-08-25 17:53:57

    • 中國網(wǎng):

      其實現(xiàn)在漢語也在不斷發(fā)生變化,比如說“我先走”,有人說“我走先”,非常有意思的話。

      2011-08-25 17:54:08

    • 樓夢蝶:

      方言。

      2011-08-25 17:54:18

    • 中國網(wǎng):

      經(jīng)常遇到這個很有意思的事情。

      2011-08-25 17:54:26

    • 樓夢蝶:

      我們很經(jīng)常這樣做,因為我們用自己的語言想一想,以后再翻譯成漢語,這是很經(jīng)常做的。

      2011-08-25 17:54:33

    • 張學(xué)增:

      所以真正學(xué)語言的時候需要用漢語思考。

      2011-08-25 17:54:57

    • 樓夢蝶:

      最好是馬上用漢語想以后說話,可是很復(fù)雜。

      2011-08-25 17:55:04

    • 張學(xué)增:

      開始的時候還是有一定的難度。

      2011-08-25 17:55:11

    • 中國網(wǎng):

      因為漢語一句話的含義太復(fù)雜了,太深太多了。剛才張老師也介紹了他們安排了很多讓學(xué)生去實戰(zhàn)的方式方法,今天張老師也帶來了一個題想考一考二位,看一看到底表達(dá)的是什么意思?請張老師來念一下。

      2011-08-25 17:55:18

    • 張學(xué)增:

      能看到嗎?這本來是一個閱讀題,讓主持人給大家讀一下。

      2011-08-25 17:55:26

    • 中國網(wǎng):

      題是這樣的,有一個女兒,有一個媽媽,是兩個主人公,期末的時候,女兒得到了一個獎狀,回到家之后卻非常失望地對媽媽說,“媽媽,對不起,我考試不及格”,媽媽先是大吃一驚,知道真實情況之后,輕輕拍了一下女兒的肩膀說,“這死丫頭”。

      哇,這太高難了??谡Z化,生活化的語言。我先有兩點提示,這一段里需要掌握的兩個信息,媽媽先是大吃一驚,知道真實情況后,這是一個轉(zhuǎn)折,做個提示吧,最后的結(jié)尾“這死丫頭”,看看兩位怎么理解吧。我讀一下題目,為什么女兒對媽媽說“對不起”?這可能只是針對這個自然段的前半部分提的問題,女兒回到家以后拿到了獎狀,但是卻失望地對媽媽說“對不起”,為什么說對不起?選項有四個,A是獎狀丟了,B是學(xué)習(xí)不努力,C是考試成績差,D是和媽媽開玩笑。還有兩個信息,女兒得到了獎狀然后還要對媽媽說“對不起”,根據(jù)這個信息去判斷,選擇ABCD。

      2011-08-25 17:55:35

    • 樓夢蝶:

      我在想可能有兩個解決辦法,她說“對不起”是因為她開始成績差。

      2011-08-25 17:55:51

    • 中國網(wǎng):

      那就是C。

      2011-08-25 17:55:59

    • 樓夢蝶:

      可是因為她開始成績差是因為她學(xué)習(xí)不努力。

      2011-08-25 17:56:06

    • 中國網(wǎng):

      B和C都是正確的選項?

      2011-08-25 17:56:17

    • 張學(xué)增:

      你認(rèn)為是那樣?

      2011-08-25 17:56:28

    • 樓夢蝶:

      對,如果我自己選擇就選擇C。

      2011-08-25 17:56:59

    • 中國網(wǎng):

      李藝瑟。

      2011-08-25 17:57:19

    • 李藝瑟:

      我自己覺得女兒對媽媽說我考試不及格,這個意思是她學(xué)習(xí)不努力,所以我選B。

      2011-08-25 17:57:30

    • 中國網(wǎng):

      其實我剛才和張老師都提醒他們兩個了,一定要注意這道題給你們的信息,是女兒得了獎狀之后卻失望地對媽媽說對不起,先問一下兩位知道“獎狀”是什么意思嗎?

      2011-08-25 17:57:36

    • 樓夢蝶:

      我不明白。

      2011-08-25 17:57:45

    • 中國網(wǎng):

      我們先把“獎狀”告訴他倆。

      2011-08-25 17:57:52

    • 樓夢蝶:

      些漢字我不知道。

      2011-08-25 17:58:07

    • 張學(xué)增:

      成績好還是不好的時候能夠得到獎狀,能夠得到獎勵?是考得好還是考得不好?你們認(rèn)為,期末了女兒得了獎狀,如果說比賽的時候得獎了,第一、第二、第三是好還是不好,她的成績?

      2011-08-25 17:58:15

    • 樓夢蝶:

      不好?

      2011-08-25 17:58:22

    • 張學(xué)增:

      第一名是好還是不好?

      2011-08-25 17:58:29

    • 張學(xué)增:

      獎狀是一個紙,上面寫著“樓夢蝶,第一名”,是說他的成績好,她考得好所以得了獎狀。

      2011-08-25 17:58:37

    • 樓夢蝶:

      噢!我現(xiàn)在開始明白了。

      2011-08-25 17:58:46

    • 中國網(wǎng):

      那么我們重新做這個題。

      2011-08-25 17:58:53

    • 張學(xué)增:

      她考得很好,但是她對媽媽說,“對不起,我考試不及格”,她為什么考得很好,她說考得不好?

      2011-08-25 17:59:01

    • 中國網(wǎng):

      女兒為什么對媽媽說對不起?A是獎狀丟了,B是學(xué)習(xí)不努力,C是考試成績差,D是和媽媽開玩笑。

      2011-08-25 17:59:10

    • 樓夢蝶:

      D,是和媽媽開玩笑。

      2011-08-25 17:59:19

    • 張學(xué)增:

      所以關(guān)鍵詞是“得了獎狀”和“和媽媽開玩笑”。

      2011-08-25 17:59:27

    • 樓夢蝶:

      我自己的問題是,我不認(rèn)識那兩個字,我現(xiàn)在明白了。

      2011-08-25 17:59:45

    • 中國網(wǎng):

      張老師,這個題讓我充分回憶起考四六級時的一個現(xiàn)象,一段英語我就是不認(rèn)識其中一兩個單詞,可能我們的作答就是錯誤的,完全仿照了我們考四六級的出題模式。第一道題看來他們現(xiàn)在都已經(jīng)理解了。我們看第二道題,可能與這個自然段的后半句有聯(lián)系。女兒說了不及格以后,媽媽先是大吃一驚,知道真實情況后,輕輕拍了一下女兒的肩膀說:“這死丫頭”,那么媽媽對女兒的態(tài)度是:A,愛。B、恨。C、討厭。D、害怕。我想問問兩位,這“死丫頭”是什么意思?

      2011-08-25 18:00:11

    • 李藝瑟:

      我還沒聽過。

      2011-08-25 18:00:19

    • 中國網(wǎng):

      其實我們生活中現(xiàn)在用的也少了。

      2011-08-25 18:00:26

    • 張學(xué)增:

      是的。

      2011-08-25 18:00:37

    • 中國網(wǎng):

      我們首先請張老師稍微給兩位解釋一下“這死丫頭”到底是一個什么含義,然后請兩位作答。

      2011-08-25 18:00:45

    • 張學(xué)增:

      中國人有時候說話的時候用不好的詞表示親密和很好的意思,尤其和朋友、孩子。比如說“死丫頭”,“死”這個詞大家都知道,“丫頭”是小姑娘,小女孩兒,“死丫頭”當(dāng)然是不好的意思,但是在這里往往用這些詞表示很親密,一個好的意思,“這死丫頭”或者是“這壞小子”,“小子”是男孩,“這壞小子”是表示一種親熱、親密的感覺。剛才說了她考得很好,她他說考得不好。媽媽聽說考得不好大吃一驚,啊,不好!知道實情,“實情”是什么?她考得好,原來是好!哎,這死丫頭,意思是說你怎么和我開玩笑???你們認(rèn)為表達(dá)的是什么樣的感情?

      2011-08-25 18:00:55

    • 中國網(wǎng):

      現(xiàn)在請兩位來作答,媽媽對女兒的態(tài)度是怎樣的?A,愛。B、恨。C、討厭。D、害怕。

      2011-08-25 18:01:02

    • 李藝瑟:

      A。

      2011-08-25 18:01:10

    • 樓夢蝶:

      A,如果媽媽懂了是開玩笑,所以她知道她的女兒考試考得很好,所以她感覺的是愛。

      2011-08-25 18:01:17

    • 李藝瑟:

      媽媽很開心。

      2011-08-25 18:01:26

    • 張學(xué)增:

      又開心,又覺得這個小孩又有點調(diào)皮,有點開玩笑。

      2011-08-25 18:01:33

    • 中國網(wǎng):

      這其實是中國人表達(dá)愛的一種方式,可能與外國人有點區(qū)別。

      2011-08-25 18:01:42

    • 張學(xué)增:

      我稍微補(bǔ)充一下,這些詞剛才大家覺得有時候用的不太多,但你們和中國人日常交流過程中有可能會說這些詞,所以我們平時還是要注意一下,要不然他說的時候,像剛才大家做題的時候不懂,也不懂它真實意思,影響我們交流,這是學(xué)習(xí)漢語的辦法之一,多和中國人交流,多和他們說。

      2011-08-25 18:01:51

    • 樓夢蝶:

      對。

      2011-08-25 18:01:58

    • 李藝瑟:

      對。

      2011-08-25 18:02:07

    • 中國網(wǎng):

      這也是我們實戰(zhàn)教學(xué)的模式。我想問問兩位在中國已經(jīng)生活了一段時間了,有沒有把實戰(zhàn)的經(jīng)驗和知識應(yīng)用在日常生活中呢?比如你們經(jīng)常會遇到買東西,中國人喜歡講價,你們有沒有遇到這種情況?

      2011-08-25 18:02:12

    • 李藝瑟:

      我昨天跟朋友們?nèi)チ擞腊怖镄闼仲I東西,我看后,問賣東西的人這個多少錢,賣東西的人跟我說480,很貴。所以我說不要不要,那么賣的人跟我說,美女美女,你想多少價錢,最后打了大概九折,所以我很便宜地買了。

      2011-08-25 18:02:21

    • 中國網(wǎng):

      其實秀水街在北京非常有名,那里的服務(wù)員都能掌握多國語言,他們也比較會講價。

      2011-08-25 18:02:30

    • 張學(xué)增:

      你已經(jīng)學(xué)會講價了。

      2011-08-25 18:02:39

    • 中國網(wǎng):

      已經(jīng)有收獲了,已經(jīng)會應(yīng)用了。

      2011-08-25 18:02:47

    • 張學(xué)增:

      還需要進(jìn)一步學(xué)習(xí)。

      2011-08-25 18:02:55

    • 中國網(wǎng):

      以后再應(yīng)用可以用八折、七折。

      2011-08-25 18:03:03

    • 張學(xué)增:

      向五折努力。

      2011-08-25 18:03:15

    • 中國網(wǎng):

      樓老師呢?喜歡講價嗎?

      2011-08-25 18:03:21

    • 樓夢蝶:

      我來中國以前從來沒有砍過價,可是我一來中國,在開始學(xué)習(xí)買東西的時候,很有意思,不只是因為價格低一點兒,是因為我們有機(jī)會與中國人談一談,比方說告訴我為什么你不買?所以,我先回答,我不買因為一定太貴,可是在你的國家差不多一樣價格,所以我應(yīng)該開始談一談??墒俏椰F(xiàn)在在中國,我知道中國的價格跟我國家的價格一定不一樣,所以跟中國人聊天很有意思,。

      2011-08-25 18:03:30

    • 中國網(wǎng):

      他把砍價當(dāng)成一種練習(xí)語言的機(jī)會。

      2011-08-25 18:03:40

    • 張學(xué)增:

      確實是。

      2011-08-25 18:03:50

    • 中國網(wǎng):

      這是在實戰(zhàn)中積累實戰(zhàn)經(jīng)驗。

      2011-08-25 18:03:57

    • 張學(xué)增:

      對。

      2011-08-25 18:04:06

    • 中國網(wǎng):

      除了這種砍價有沒有其它的事兒,我了解很多外國人在北京打車的時候,很多司機(jī)表示不明確去哪兒?兩位有沒有遇到過?

      2011-08-25 18:04:12

    • 樓夢蝶:

      我自己多半的時候,比如我不打車,因為我很喜歡走路,所以差不多每天下課以后我都去散步,我先坐地鐵去一個地方,從那個地方起開始散步,所以我有機(jī)會發(fā)現(xiàn)很真實的北京的狀況。

      2011-08-25 18:04:21

    • 張學(xué)增:

      真實的狀況,真實的生活。

      2011-08-25 18:04:32

    • 樓夢蝶:

      是的。散步的時候,我會遇見中國人,有的時候我迷路了,我得問他們,請你幫我忙,所以那個狀況下,我有機(jī)會跟他們談一談。

      2011-08-25 18:05:04

    • 中國網(wǎng):

      又練習(xí)漢語了。

      2011-08-25 18:05:12

    • 樓夢蝶:

      對。

      2011-08-25 18:05:21

    • 中國網(wǎng):

      在學(xué)習(xí)英語的時候,我們會了解一下比如有英美歷史文化這樣的課程,他們在中國學(xué)習(xí)漢語有沒有了解中國的傳統(tǒng)文化以及傳統(tǒng)的戲劇這樣之類的東西呢?

      2011-08-25 18:05:29

    • 張學(xué)增:

      這些學(xué)生學(xué)習(xí)漢語有不同的原因,包括樓老師也通過對中國的漢字,書法藝術(shù)感興趣入手,有的人學(xué)漢語是對中國文化感興趣,所以才選擇學(xué)習(xí)漢語。我們在日常生活教學(xué)中,中高級以上會有文化知識的介紹,傳統(tǒng)節(jié)日以及結(jié)婚各方面的習(xí)俗介紹,他們會非常感興趣,通過這些活動參加婚禮或者是過節(jié),能夠?qū)W到更多的中國知識,中國文化,從而對漢語有促進(jìn)。

      2011-08-25 18:05:39

    • 中國網(wǎng):

      我想問問浪漫的樓夢蝶老師,我注意到您的名字叫樓夢蝶,這個名字太美了,但我想提醒您一下,“夢蝶”一般是女孩兒的名字,為什么叫這個中國名呢?

      2011-08-25 18:05:47

    • 樓夢蝶:

      我知道是個比較特別的名字,這是一個很長時間以前的故事,在1983年,我去了兩次臺灣,在臺灣師范大學(xué)里學(xué)習(xí)漢語,在那兒有很多中國年輕人,他們在那兒正在幫助我們,當(dāng)導(dǎo)游,那些導(dǎo)游之一是一個很友好的姑娘,所以我回比利時以后,開始跟她互相寫信。

      2011-08-25 18:05:56

    • 中國網(wǎng):

      跟這個姑娘就聯(lián)系上了?

      2011-08-25 18:06:04

    • 樓夢蝶:

      對,有一天她來比利時拜訪我的家庭,我陪同她去參觀了比利時的很多地方,很多比利時的古跡,她回臺灣以前,我和她說,我很喜歡你給我起一個很純正的中文名字,記得那時候有一個故事,在那個故事里頭有一個蝴蝶的事情,因為她告訴我,你很喜歡詩意的東西,所以從現(xiàn)在開始你可以叫樓夢蝶。

      2011-08-25 18:06:14

    • 中國網(wǎng):

      夢蝶確實是挺有詩意的。

      2011-08-25 18:06:23

    • 張學(xué)增:

      我有一個小建議,樓先生很喜歡漢字,名字也很有詩意,我想請您寫一下漢語名字可以嗎?

      2011-08-25 18:06:33

    • 樓夢蝶:

      我寫我的中文名字,很想用簡體字,可以嗎?

      2011-08-25 18:06:39

    • 中國網(wǎng):

      可以!

      2011-08-25 18:06:48

    • 張學(xué)增:

      請給大家展示一下,他說他用簡體字,其實是繁體字,樓是繁體,夢也是繁體,這個夢的豎應(yīng)該往下一點,連上。

      2011-08-25 18:06:58

    • 中國網(wǎng):

      他也在寫簡體字,不同的版本。非常好。

      2011-08-25 18:07:05

    • 張學(xué)增:

      非常好!這個我收藏了。

      2011-08-25 18:07:13

    • 中國網(wǎng):

      我不了解韓國和比利時他們一年當(dāng)中的節(jié)日有多少,但是我覺得他們在中國可能會感受到中國每一年的節(jié)日都挺多的,尤其是春節(jié)、端午這種節(jié)日,中國人都過得非常有特色,兩位有感受嗎?

      2011-08-25 18:07:19

    • 樓夢蝶:

      我們在課程里學(xué)過很多的中國節(jié)日,也有很多節(jié)日的活動,比方說春節(jié)、兒童節(jié)、勞動節(jié)、中秋節(jié),在我們的課程里也發(fā)現(xiàn)那些節(jié)日的習(xí)慣,比方說在春節(jié)的時候,人民喜歡放鞭炮、吃餃子。春節(jié)的那天他們給孩子們紅包,是壓歲錢。三年以前,我來中國是在中秋節(jié)的時候,我知道可以吃月餅,所以很有意思,在課程里,最有機(jī)會發(fā)現(xiàn)那些習(xí)慣。

      2011-08-25 18:07:28

    • 中國網(wǎng):

      樓老師已經(jīng)了解得太多了。

      2011-08-25 18:07:35

    • 張學(xué)增:

      已經(jīng)在中國過過中秋節(jié)。

      2011-08-25 18:07:46

    • 中國網(wǎng):

      藝瑟呢?

      2011-08-25 18:07:52

    • 李藝瑟:

      比如說春節(jié),在韓國,春節(jié)的時候家人都一起吃飯,團(tuán)聚。

      2011-08-25 18:08:00

    • 中國網(wǎng):

      也吃餃子嗎?

      2011-08-25 18:08:07

    • 李藝瑟:

      吃韓國的糕,韓國也有壓歲錢。

      2011-08-25 18:08:15

    • 樓夢蝶:

      也有,對,我知道。

      2011-08-25 18:08:23

    • 李藝瑟:

      但韓國不是紅包,一般是白色的包。在韓國孫女給爺爺和奶奶磕頭。

      2011-08-25 18:08:31

    • 張學(xué)增:

      磕頭。

      2011-08-25 18:08:53

    • 中國網(wǎng):

      磕頭是在中國的一個理解,子孫們要給長輩行一個大禮,向長輩磕頭。

      2011-08-25 18:09:00

    • 張學(xué)增:

      向長輩磕頭。

      2011-08-25 18:09:07

    • 中國網(wǎng):

      其實中國很多明星在韓國,幾年前孫悅成為韓國的旅游宣傳大使,湯唯也在與韓國一些明星拍攝電影,這種交流對兩國學(xué)習(xí)語言的學(xué)生也很有好處,因為電視劇和電影本來就是學(xué)習(xí)語言的很好的工具。除了節(jié)日以外,我們聊聊中國最有名的吃,中國的菜肴真是太豐富多彩了,相信兩位在中國一定很有感受吧,在中國吃過什么好吃的?

      2011-08-25 18:09:17

    • 樓夢蝶:

      我每天吃的菜,我很喜歡不一樣的菜,所以在這里已經(jīng)有一個月了,我和我的朋友們差不多每天吃的菜不一樣,所以很有意思,發(fā)現(xiàn)很多不認(rèn)識的菜。

      2011-08-25 18:09:26

    • 中國網(wǎng):

      每天的菜是不一樣的。

      2011-08-25 18:09:34

    • 樓夢蝶:

      差不多。

      2011-08-25 18:09:42

    • 中國網(wǎng):

      最喜歡有幾樣?比如宮保雞???

      2011-08-25 18:09:50

    • 樓夢蝶:

      我喜歡中國很不一樣的豆腐,我很喜歡豆腐!因為我們在家里不太喜歡吃肉,所以我想豆腐比肉更健康。

      2011-08-25 18:10:00

    • 中國網(wǎng):

      也有營養(yǎng)。

      2011-08-25 18:10:13

    • 樓夢蝶:

      對。

      2011-08-25 18:10:20

    • 中國網(wǎng):

      早上的豆腐腦、豆汁都是豆腐做的。

      2011-08-25 18:10:31

    • 樓夢蝶:

      有很多的方法做豆腐。

      2011-08-25 18:10:38

    • 張學(xué)增:

      有紅燒的,麻辣的,糖拌的。

      2011-08-25 18:10:47

    • 中國網(wǎng):

      李藝瑟在中國最喜歡吃的是什么菜?

      2011-08-25 18:10:54

    • 李藝瑟:

      我在中國最喜歡的菜是宮保雞丁,還有擔(dān)擔(dān)面。

      2011-08-25 18:11:02

    • 中國網(wǎng):

      好辣的!

      2011-08-25 18:11:10

    • 李藝瑟:

      但是我覺得和韓國差不多,很好吃。

      2011-08-25 18:11:18

    • 樓夢蝶:

      我知道韓國菜比較辣,所以我總?cè)プ⒁?,中國菜不太辣?/p>

      2011-08-25 18:11:24

    • 李藝瑟:

      我覺得中國菜有點油膩,可是我覺得中國菜很好吃,而且吃中國菜就明白中國的文化,我喜歡的菜還有雞蛋炒飯。

      2011-08-25 18:11:32

    • 中國網(wǎng):

      蛋炒飯。

      2011-08-25 18:11:40

    • 李藝瑟:

      加上一般的菜。

      2011-08-25 18:11:46

    • 中國網(wǎng):

      這么普通的你怎么喜歡呢?

      2011-08-25 18:11:53

    • 李藝瑟:

      因為放雞蛋。

      2011-08-25 18:12:01

    • 中國網(wǎng):

      你的要求很低。

      2011-08-25 18:12:08

    • 李藝瑟:

      所以不喜歡中國菜的朋友們常常喜歡吃雞蛋炒飯。

      2011-08-25 18:12:17

    • 張學(xué)增:

      他們比較喜歡這個菜。為什么是菜呢?我們一般是作為主食,他們一般是作為菜來點,點菜的時候先來一個雞蛋炒飯,先來一個揚(yáng)州炒飯,說明他們非常喜歡蛋炒飯。

      2011-08-25 18:12:33

    • 樓夢蝶:

      我發(fā)現(xiàn)北京的飯館,中國菜和比利時的中國飯館的菜都不一樣,在這兒,第一,有辣一點兒;第二,不是給歐洲人準(zhǔn)備的菜,所以,是正宗得多了。

      2011-08-25 18:12:41

    • 張學(xué)增:

      更地道。

      2011-08-25 18:12:49

    • 樓夢蝶:

      對。

      2011-08-25 18:12:57

    • 中國網(wǎng):

      和鏡頭前的網(wǎng)友說一聲,要想品嘗純正的中國菜還是要來到中國,可能在您的家鄉(xiāng)也有中國飯館,但它已經(jīng)是一種入鄉(xiāng)隨俗地改變了。

      2011-08-25 18:13:04

    • 樓夢蝶:

      入鄉(xiāng)隨俗,對。

      2011-08-25 18:13:40

    • 中國網(wǎng):

      其實我發(fā)現(xiàn)兩位的漢語水平已經(jīng)非常不錯了,兩位在中國對外開放的形勢下,中國和世界對接的大環(huán)境下,尤其李藝瑟在未來的工作方面有什么樣的打算?

      2011-08-25 18:13:48

    • 李藝瑟:

      我先學(xué)漢語,我的漢語水平提高以后,我打算在中國找工作,希望在中國外企工作,而且我要做韓國與中國交流中心的工作。

      2011-08-25 18:13:57

    • 中國網(wǎng):

      希望為中韓兩國文化交流做貢獻(xiàn)。樓老師呢?學(xué)了漢語以后您想怎么應(yīng)用它?

      2011-08-25 18:14:06

    • 樓夢蝶:

      我現(xiàn)在已經(jīng)退休了,所以我現(xiàn)在不必就業(yè),可是我愿意繼續(xù)學(xué)習(xí)漢語,因為我想在我國家里還希望有機(jī)會用到,比方說中國有個旅行團(tuán),他們來比利時參觀,我很希望有機(jī)會能給他們當(dāng)導(dǎo)游。

      2011-08-25 18:14:16

    • 中國網(wǎng):

      其實還有個問題我特別想問一下,兩位在中國生活了一段時間了,對于中國人所特有的一些行為或者日常生活的方式,有沒有感覺到很別扭或者稍微有點看不習(xí)慣的地方?有沒有這種感受?我知道李藝瑟經(jīng)常坐地鐵,在韓國地鐵里是不是和中國地鐵同樣地擠?

      2011-08-25 18:14:25

    • 李藝瑟:

      我覺得中國地鐵出色的是一卡通,這個很方便,我買了一卡通以后,只需要“嘀,嘀”。

      2011-08-25 18:14:36

    • 中國網(wǎng):

      刷卡。

      2011-08-25 18:14:48

    • 李藝瑟:

      對。

      2011-08-25 18:14:55

    • 中國網(wǎng):

      兩位已經(jīng)在北京外國語大學(xué)學(xué)過一段時間漢語了,請您對全世界想來中國學(xué)漢語的朋友們發(fā)出一個號召,有什么想對他們說的?

      2011-08-25 18:15:05

    • 樓夢蝶:

      我想學(xué)習(xí)漢語的經(jīng)驗,可能會幫助他們開始學(xué)習(xí),我想最重要的是,喜歡發(fā)現(xiàn)很不一樣的語言,很不一樣的文化,他們應(yīng)該知道學(xué)習(xí)漢語比學(xué)習(xí)其他所有的語言都難多了。比方說在我們的大學(xué)里有很多大學(xué)生,他們開始學(xué)習(xí)漢語,可是他學(xué)習(xí)一年、兩年以后,就打退堂鼓。

      2011-08-25 18:15:12

    • 中國網(wǎng):

      哎喲,這個詞用得好!

      2011-08-25 18:15:21

    • 樓夢蝶:

      如果你開始學(xué)習(xí)漢語,就要持之以恒的學(xué)習(xí),最重要的是喜歡漢語,喜歡學(xué)習(xí)這個特別的語言。

      2011-08-25 18:15:28

    • 中國網(wǎng):

      李藝瑟呢?

      2011-08-25 18:15:35

    • 李藝瑟:

      我覺得學(xué)習(xí)漢語很有意思,而且我覺得學(xué)習(xí)漢語的特別方法是先了解中國文化,了解以后多聽、多看、多讀等等。初次學(xué)習(xí)漢語的學(xué)生,先看中國電影、聽中國歌曲,感受中國的文化,這是學(xué)習(xí)漢語最好的方法。有些人認(rèn)為學(xué)習(xí)漢語很難,可是我想告訴他們,學(xué)習(xí)漢語真的很有意思。

      2011-08-25 18:15:43

    • 中國網(wǎng):

      “想他們告訴”又是韓式的語言。

      2011-08-25 18:15:52

    • 張學(xué)增:

      我想告訴他們。

      2011-08-25 18:16:04

    • 中國網(wǎng):

      張老師呢?

      2011-08-25 18:16:11

    • 張學(xué)增:

      你們學(xué)習(xí)漢語也印證了一個道理,漢語并不難學(xué),興趣是最好的老師,比如對漢字感興趣,對中國的音樂,對中國各方面事物感興趣,興趣是最好的老師,另外來到中國,來到北京,在這個語言環(huán)境里學(xué)習(xí)漢語,你會很快取得比較大的進(jìn)步,然后你通過來北京、來中國也會了解到中國不同的文化,比如說節(jié)日的文化,飲食文化,你會發(fā)現(xiàn)豐富多彩的、與眾不同的文化。

      2011-08-25 18:16:19

    • 樓夢蝶:

      與眾不同的文化,對。

      2011-08-25 18:16:35

    • 中國網(wǎng):

      三位都說的非常好,其實我們總說語言是一個傳播文化的工具,其實語言本身也是一個文化的載體,外國朋友如果你想來學(xué)習(xí)漢語,了解神秘的中國就請來到中國學(xué)習(xí)漢語吧。今天節(jié)目的一開始我們聽到的是李藝瑟的歌聲,作為本次節(jié)目的結(jié)尾我們再邀請樓老師來給我們演唱一首歌。

      2011-08-25 18:16:45

    • 樓夢蝶:

      這是一首鄧麗君的歌。

      2011-08-25 18:16:53

    • 中國網(wǎng):

      非常好!再次感謝三位作客《中國訪談》!

      2011-08-25 18:17:01

    • 樓夢蝶:

      謝謝?。ńY(jié)束)

      2011-08-25 18:17:17

    • 中國網(wǎng):

      (責(zé)編:宗超 主持人:齊凱 導(dǎo)播:周珊珊 攝像:龐睿、李哲、高聰 后期:周珊珊)

      2011-08-29 15:19:53

    圖片內(nèi)容:

    視頻地址:

      http://mp4.china.com.cn/flv/olderDataft/olderDatazjxz/20110825laowaixuezhongwen_1314262599.mp4

    圖片大圖:

    • 北京外國語大學(xué)師生做客中國網(wǎng)

      中國網(wǎng) 楊佳

    • 北外師生做客《中國訪談》與網(wǎng)友交流漢語文化

      中國網(wǎng) 楊佳

    • 比利時人樓夢蝶

      中國網(wǎng) 楊佳

    • 韓國學(xué)生李藝瑟

      中國網(wǎng) 楊佳

    • 北京外國語大學(xué)中文學(xué)院老師張學(xué)增

      中國網(wǎng) 楊佳

    • 李藝瑟:學(xué)習(xí)漢語的最好方法是先了解中國文化

      中國網(wǎng) 楊佳

    • 樓夢蝶:我喜歡上漢語是因為一首詩

      中國網(wǎng) 楊佳

    • 張學(xué)增:漢語并不難學(xué),興趣是最好的老師

      中國網(wǎng) 楊佳

    亚洲人成无码网WWW,日韩美无码AV,久久久久无码乱码视频,加勒比无码免费视频在线观看 (function(){ var bp = document.createElement('script'); var curProtocol = window.location.protocol.split(':')[0]; if (curProtocol === 'https') { bp.src = 'https://zz.bdstatic.com/linksubmit/push.js'; } else { bp.src = 'http://push.zhanzhang.baidu.com/push.js'; } var s = document.getElementsByTagName("script")[0]; s.parentNode.insertBefore(bp, s); })();