<noframes id="pxntj"><progress id="pxntj"><menuitem id="pxntj"></menuitem></progress>

    <sub id="pxntj"><thead id="pxntj"></thead></sub><progress id="pxntj"></progress>
    <big id="pxntj"><progress id="pxntj"><menuitem id="pxntj"></menuitem></progress></big>
    <progress id="pxntj"></progress> <big id="pxntj"></big>
    <sub id="pxntj"></sub><progress id="pxntj"><meter id="pxntj"><cite id="pxntj"></cite></meter></progress>

    您的位置: 首頁(yè)> 圖 片

    許淵沖教授獲國(guó)際翻譯界最高"北極光"獎(jiǎng)[組圖]

    發(fā)布時(shí)間: 2014-08-22 15:52:34  |  來源: 中國(guó)網(wǎng)  |  作者: 楊佳  |  責(zé)任編輯: 楊佳
    直接點(diǎn)擊圖片或者使用鍵盤'←' '→'鍵翻頁(yè)

    許淵沖獲國(guó)際翻譯界最高'北極光'獎(jiǎng)[組圖]

    中國(guó)外文局副局長(zhǎng)、國(guó)際譯聯(lián)理事王剛毅宣讀國(guó)際譯聯(lián)評(píng)委評(píng)獎(jiǎng)詞。 中國(guó)網(wǎng) 楊佳 攝影

     

        8月2日,在德國(guó)柏林舉辦的第二十屆世界翻譯大會(huì)會(huì)員代表大會(huì)上,許淵沖教授榮獲國(guó)際譯聯(lián)2014年“北極光”杰出文學(xué)翻譯獎(jiǎng),成為這一獎(jiǎng)項(xiàng)自1999年設(shè)立以來,第一位獲此殊榮的亞洲翻譯家。今年該獎(jiǎng)項(xiàng)有4位優(yōu)秀的候選人,每一位都有資格獲獎(jiǎng)。評(píng)委最終選定許淵沖教授獲獎(jiǎng),有如下幾個(gè)重要因素:

        1、我們所處的國(guó)際化環(huán)境需要富有成效的交流,許淵沖教授一直致力于為使用漢語(yǔ)、英語(yǔ)和法語(yǔ)的人們建立起溝通的橋梁。

        2、許淵沖教授將大量中國(guó)文學(xué)翻譯成英文和法文,并將一些重要作品從英法文翻譯成中文。除此之外,他還出版了翻譯理論方面的著作。

        3、許淵沖教授的英、法文譯著以及他的英譯中、法譯中著作對(duì)世界眾多讀者可能產(chǎn)生的影響給評(píng)委留下了深刻的印象。

        4、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)推薦許淵沖教授參選“北極光”杰出文學(xué)翻譯獎(jiǎng)的材料深入分析了他的翻譯過程,并提供了有助于評(píng)委了解其翻譯思想和方法的案例,這是了解其譯著成就和影響的有力依據(jù),有助于評(píng)委做出判斷。

       上一頁(yè)   1   2   3   4   5   6   下一頁(yè)  


    跳轉(zhuǎn)到 頁(yè)

     

    / 14
     
     
     

    熱點(diǎn)推薦

     

    亚洲人成无码网WWW,日韩美无码AV,久久久久无码乱码视频,加勒比无码免费视频在线观看 (function(){ var bp = document.createElement('script'); var curProtocol = window.location.protocol.split(':')[0]; if (curProtocol === 'https') { bp.src = 'https://zz.bdstatic.com/linksubmit/push.js'; } else { bp.src = 'http://push.zhanzhang.baidu.com/push.js'; } var s = document.getElementsByTagName("script")[0]; s.parentNode.insertBefore(bp, s); })();